Saturday, August 15, 2009

Taoism

What is Taosim? The core is 81 little sections (1 pp. or less, most often less) that makes up the Tao Te Ching by Lao-Tzu. Get the version translated by Stephen Addiss & Stanley Lombardo, as they do not hold your hand and try to explain but instead translate [1]. A very nice feature is that in each section one line is transliterated, and a small dictionary is included in the back - this allows the reader some direct contact with the original text and look over the translators shoulders [2].

Like everything Taoism consists of some high quality core, and then a lot of layers and interpretations and additions on top of varying quality and impact. For me, and most others, the rest is basically garbage - but unlike many things the core of Taoism is pretty easy to identify and go through: get the Tao Te Ching and then read the Wikipedia article to learn about the magic realism style and other cultural artifacts layered on top and you are an instant "expert".

The rest of Taoism is like English and Philosophy departments versus the core texts they study: sure there is some gain, but the ratio of garbage generated (words, papers, books, etc.) that simply critiques and discusses versus original and interesting content is large. Some quality material is generated, and some solid learning can happen. But it seems often that the role and function of these departments is often misconceived - sure, "everything is text", but not all text is of the same quality. English/Philosophy/some other departments are basically academic blog factories which discuss and otherwise point to other material or general thoughts and teach you to "blog" also, if you luck out with a faculty position. Unlike academic blogs real blogs do not have such heavy constrains: high fees, often needing to parrot back a profs position/opinions to get a decent mark, PC and other limiting constraints on thought and expression [3] (tenure does not really work to fill its claimed function), needing to get people in a physical space at the same time, forcing everyone to listen to student X's insipid "thoughts" [4] etc etc etc. Ug, flashbacks to sitting in [5] on African Studies class.

Taoism itself is pretty enigmatic versus, say, Stoicism and much closer to the pure mystical view of the world versus the Stoics pure rational view. But it is interesting to reflect on, especially since where someone sits on the rational/mystical scale seems to be a set point that is built into many people so reflecting on both views will help you understand people. Taoism is the counterpoint to Stoicism, at least in feel and approach, but comes to basically the same conclusions.

44 (snippet). Extreme love exacts a heavy price.
Many possessions entail heavy loss.

Monks used to copy texts by hand, and the Tao is the only book that I personally have done this for. I learned two things doing this (1) I am happy I am not a 1st Century monk, (2) coping a text like the Tao is conducive to deep reflection and makes you a better person [6]. I copied the text for a friend, including the pictograms and dictionary, and this gift gave both to me and to him I think. I probably got much more than him actually (hmm... a crappy hand written book? Gee - "thanks").

Lowdown:
- Tao Te Ching is a short & powerful (but not fast) read.
- The Tao Te Ching embodies the core of a whole philosophy/religion - so it has huge return on investment.
- The view is close to a pure mystical view: since it seems a high portion of people "think" this way it is good to understand this style.

Notes:
[1] This book really demonstrates the power of a good translation - real empirical evidence that you can have widely varying differences in quality and tone that can change a book qualitatively from "ug" to "wow". In the preface they have a small comparison between several translations of the first line, here are 3 of 10 different available translations

The Way that can be told of is not an Unvarying Way (Waley)
The ways that can be walked are not the eternal Way (Mair)
The tao that can be said is not the everlasting tao (Gibbs)

Here how it is done in this book:

Tao called Tao is not Tao.

To my ear this much less verbose style of translation is clear, compact, elegant . The translators aim to retain the "simplicity, rhythm, and power of the Chinese" in order to achieve the impact of the original.
[2] This "interactive" feature is wonderful, very enlightening and fun. In addition to the roman transliteration the pictograms are painted alongside which adds a beauty. Pictograms and stylistic paintings are interspersed in the text which adds some minimalistic visual candy on the journey through the book.
[3] Would a prof say the rest of Taoism is garbage? Or is that "too risky"? What if a student self identifies as a Taoist? Will that offend him/her? Such questions are likely asked around every statement made, trimming down what can be said into the most pablum like residue left. Okay, I admit the rest is not literally garbage - but in terms of diminishing returns for the majority of people it might as well be.
[4] When reading one can simply scan over boring/trite/or otherwise lame material, and one already reads ~ 3X faster than people can speak (maybe ~2X if you read slow like myself, or ~4X if you read very fast), plus people trim out the lamest material when writing (uh, ah, er... this one time... ), and double-takes are easy - simply go back and reread, if someone says something you sorta missed you have to ask them to repeat.
[5] That's right - sitting in: you can crash University classes, since most are huge. I likely should have asked the prof, as I starting doing later, since the class was "small" (~40 people?).
[6] i.e. painful, but constructive pain.